We engaged in numerous meetings, experimenting and refining the performance until its two presentations. These presentations were not intended to be final but rather served as additional opportunities for experimentation.
In zahlreichen Sitzungen experimentierten und verfeinerten wir die Performance bis zu ihren beiden Aufführungen. Diese Präsentationen waren nicht als endgültig gedacht, sondern dienten vielmehr als zusätzliche Gelegenheiten zum Experimentieren.
Simpósio Internacional da Música Nova, 2018
SFco 179
Curitiba, Brasilien
Curitiba, Brasilien
Konzept
Insólita Assemble:
Anna Klaine
Bianca Castro
Danusa Castellain
David Raubach
Elke Siedler
Gal freire
Giovanna Gonzaga
Oberdan Piantino
Elke Siedler
Igor Kierke
Luígi D'Angelo
Natascha Durski
Oberdan Piantino
Santiago Beis
Sergio Freire
Vinícius Portes
Anna Klaine
Bianca Castro
Danusa Castellain
David Raubach
Elke Siedler
Gal freire
Giovanna Gonzaga
Oberdan Piantino
Elke Siedler
Igor Kierke
Luígi D'Angelo
Natascha Durski
Oberdan Piantino
Santiago Beis
Sergio Freire
Vinícius Portes
Bühne
Anna Klaine
Anna Klaine
Giovanna Gonzaga
Anna Klaine
Giovanna Gonzaga
Musik, Kompozition
Vinícius Portes
Natascha Durski
Luigi D'Angelo
Natascha Durski
Luigi D'Angelo
Tanz, Choreographie
Elke Siedler
Gal freire
Gal freire
Oberdan Piantino
Photographien
Photographien
Natscha Durski
The body experiments were followed by the music and performance, where everyone took on their role, wrote down their perceptions and contributed together to the construction of the project.
Nach den Körperexperimenten folgten die Musik und die Performance, bei denen jeder seine Rolle übernahm, seine Wahrnehmungen aufschrieb und gemeinsam zum Aufbau des Projekts beitrug.